“Tomorrow Is Another Day,” Nebiy Mekonen, a living literary legend

BY KFLEEYESUS ABEBE

Newyear is about having hope in hard times even when things aren’t likely to change. And, who knows about hope than those who emerge from hard times and living the life. Ethiopian poet Nebiy Mekonen is among such people who had seen the test of life; talk about it and spread hope among generations.

Nebiy was a member of the Ethiopian Peoples’ Revolutionary Party(EPRP) and was imprisoned for nearly eight years, from 1977 to 1985. But he wasn’t defeated. He rather said, “Tomorrow Is Another Day” with his translation of Margaret Mitchell’s novel Gone With the Wind into Amharic. At the time of its publication, it was one of the longest books ever published in Amharic. Nebiy made some concious changes during his translation of the book. He said the translation is as close as he could get to Mitchell’s words, except for one conscious change. He named his translation Negem Lela Ken New, which are Scarlett’s famous last words, “Tomorrow is another day.” In an interview with an American Scholar, he said, “There is some hope in this title. Hope for us prisoners, hope for Ethiopia.”

The translation process of the book itself is telling that Nebiy is very optimist and a devoted person as he translated the book in uncomfortable environment. He translated the book using three thousand cigarette-paper pieces while he was in prison. Writing then was a source of hope and a solace of his pain as he once said, ‘When I am sick inside, I cure myself of the illness by writing’. The American Scholar narrates how Nebiy translated Negem lela ken new or “Tomorrow Is Another Day” as this: “Nebiy started translating the novel from English into Amharic when he began reading it the fourth time. He used the only source of paper available—the lining torn from empty packs of cigarettes. At first he tried to work discretely in a corner, afraid that prison informants would accuse him of pen- ning subversive messages.

Equal or maybe more, Nebiy’s optimism and patriotism are also visible in his poems. One of his poems “It is this, your Ethiopia,” urges the youth that it is only when they wake up themselves, their country could be upto their expectation. It seems that Nebiy shares the views of John F. Kennedy: “Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country,”

This is Ethiopia

It is this, your country

In this sphere,

Let it not get dark but if it is dark,

the night along the moon

The awaken won’t sleep

The sleeping won’t wake up

This is it,

Your world

slept alone,

hiding from the rest of the world!!

‘cause its fate turned upside

“Sleeping beauty”

Your constant

What will you do then?

It is this, your country

Don’t trouble its heart

Stop nagging her!

Either sleep together

Or wake up with her!

Nebiy shows every life aspect of Ethiopians is closely interwined with this land, his/her country. It is true somebody’s world perspective are shaped by the people he lived with and the land he/ she grown up. For a country that is tradition, custom and religion still plays a big role, this is very sensible. This is what Nebiy showed in his work of art. In one of his poems, Nebiy says he find himself within his country.

You are within me

A retreat to pray but with you

Looking for myself but in you

A dialogue with self

To find myself that is in you

If the self is lost, what is there for a man?

Laugh inside your laughs

Cry inside your tears

I will find myself

For you are my native land, I find you nowhere but in myself

Nebiy through his life has obsevered that the Ethiopian society being hardliner. Beginning from his youth, he had witnessed the society resolved things with conflict and violence. That may have given birth to his poem ‘Tinish bota’ or a tiny space. In this poem, he insisted people to have a moment of rethinking their decision. He asked what if we gave

Tiny space

This year;

In case we fight so we use it to make peace

Or to pick quarrel in time of peace

Just a small place to shelter

Just a small place to take refugee

Why not

Why not, we left a space for just in case

‘cause we can’t be absolute

We shall agree

to leave a small place in our good hearts

For our brains to sleep on

We shall leave a tiny place

We would use just in case

Like the previous year for this year too

In case we fight so we use it to make peace

In time of peace to pick quarrel

When we get jail to take amnesty

When we forgive to keep words

We shall leave a tiny empty space

There isn’t a state of absolute work or absolute rest

In our good heart, we shall look for empty space

A small place Like pagumen

For this New Year

Nebiy is also famous for writing observations. His series published in Addis Admas entitled Yegna Sew Beamerika (An Ethiopian in the U.S.) were a well-read series that was eagerly anticipated every week on his paper. He is also a journalist and playwright. He is also the co-founder and editor-in-chief of the weekly newspaper Addis Admas. His series of articles Yegna Sew Beamerika (An Ethiopian in the U.S.) has attempted to point out things Ethiopians could emulate from the outside world particularly from America in terms of adapting technology, adjusting culture, modernization, democracy and other pertinent issues. The series also showed things Ethiopia and Ethiopians are in better state and should be proud. The articles usually have satirical nature. They create humor through irony and other literary devices but ultimately send strong messages to the readers.

Nebiy has recently republished his books all in one and organized book signing ceremony. The compliation and coming of Nebiy’s work to printing gives a chance to young readers and anyone who missed Nebiy’s ideas and literary works.

THE ETHIOPIAN HERALD FRIDAY 7 OCTOBER 2022

Recommended For You